les Anciens d'Unisys

    NOS PASSIONS

Initiation à la  généalogie - 3

Les liens parentaux

Effectuer des recherches généalogiques consiste à retrouver des individus ayant des liens de parenté et à déterminer la nature de ces liens.

Outre les liens classiques : Parents, enfants, oncles, cousins...., il faut s'intéresser aux degrés de parenté. En effet, vous pourrez trouvez lors d'unions, des mentions de dispenses de consanguinités (lexique).

Les degrés de parenté selon le droit canon : (lexique)

Pour calculer les degrés de parenté, on part de l'ancêtre commun (Louis, le N°1), puis on compte le nombre de générations entre la personne et l'ancêtre commun.
Ainsi, dans l'exemple, Joseph et Albert sont parents au 4e degré, c'est à dire qu'ils sont arrières petits cousins.


Les degrés de parenté selon le droit civil :

Pour calculer les degrés de parenté, on part de l'ancêtre commun (Louis, le N°1), puis on redescend ensuite en comptant un degré pour chaque génération et sur chaque ligne.


L'implexe : (lexique)

Vous trouverez certainement dans votre généalogie des cas d'implexe.

En suivant l'exemple, vous comprendrez très facilement ce qu'est un implexe : Albert est fils de François et Marie. Or, ce couple a un ancêtre commun, Louis, leur arrière grand-père. Ils sont donc petits-cousins.

Il s'agit donc d'un implexe. Si Albert porte le N° sosa 1, Louis aura deux n° sosa : le n° 16 en tant qu'ancêtre paternel, et le n° 24 en tant qu'ancêtre maternel..

 

 

Les noms de famille

Naissance du nom de famille en France :

Jusqu'au 11e siècle, les personnes ne portaient qu'un nom de baptême. Au 12e siècle, l'explosion démographique oblige les populations à donner des surnoms aux individus afin d'éviter les confusions. Ce surnom est peu à peu transmis aux enfants. C'est la naissance du nom de famille.

Connaître l'origine du nom est intéressante. Elle donne quelques informations sur l'origine de vos ancêtres (origine géographique, origine sociale, métiers...).

Les noms de famille viennent notamment :
- d'anciens prénoms de baptême : Nicolas, Martin, ...
- de professions : Meunier, Maréchal, Boulanger, ...
- de sobriquets et surnoms de toutes sortes liés à l'apparence physique (Roux, Brun, Borgne...), aux traits de caractères (Lesage, Lefol, ...)
- de lieux géographiques : Dupont (habitant près d'un pont), Dupré, Fontaine, ...
- de plantes, d'arbres, d'animaux : Duchêne, Lelièvre, Lecoq, ...
- du rang social : Baron, Comte, ...

Les noms ont évolué au cours des siècles et il existe maintenant de très nombreuses variantes orthographiques d'un nom (Laurent, Lorant, laurant, Laurans, et des diminutifs avec des variantes orthographiques :Laurencin, Laurancin, Laurençon, Lauranson, Lauransot, Laurensot... ).

La Bretagne, la Corse, le Pays basque, les Flandres françaises, l'Alsace-Lorraine, le Roussillon et les régions de langue occitane et franco-provençale ont des patronymes spécifiques (histoire, langue...).

Transmission du nom de famille :

La France, la Belgique et l'Italie sont les seuls pays où l'enfant légitime porte obligatoirement le nom de son père. La situation changera en France au 1er janvier 2005. (Loi sur le nom de famille)

On donne d'ailleurs comme définition du patronyme : "nom de famille". Etymologiquement, patronyme vient du latin pater, le père. Il existe aussi le matronyme, nom transmis par la mère, du latin mater. Par exemple, le nom de famille MARIE est un matronyme.

En Espagne l'enfant légitime porte à la fois le nom de son père et celui de sa mère. En  Angleterre et au Pays de Galles, les parents choisissent le nom qu'ils transmettent à l'enfant légitime. En Allemagne et au Danemark, l'enfant légitime porte le nom de famille de ses parents et, à défaut d'un nom commun aux parents, ces derniers choisissent le nom qu'ils lui transmettent.

L'orthographe des noms :

Il n'y a pas d'orthographe précise car les patronymes ont évolué d'un acte à un autre, selon la personne qui l'écrit et selon la prononciation de l'endroit. Il ne faut donc pas s'arrêter à une orthographe. il faut aussi chercher des orthographes approchantes.

Vous serez très surpris des évolutions d'un patronyme. Un nom de famille peut être écrit de manière différente dans le même acte ! Attention également aux particules, au Le qui apparaît et disparaît : delacroix, de la Croix, lacroix, lacroix, Croix...

Il existe des formes régionales : Le patronyme d'une personne peut aussi apparaître soit en français soit dans la langue régionale. Exemple : en Bretagne, Le Jeune = Le Yaouanc, Ar Yaouanc...

vous rencontrerez des changements de noms, des ajouts :  Suite à un annoblissement, à l'achat d'une terre : on ajoute alors le nom de la terre : La famille "ARNAUD" devient "ARNAUD de VILLEBON", notamment au 18eme siècle.

- Des personnes souhaitent changer de nom (nom trop lourd à porter, francisation souhaitée...).

Retour index "partageons nos passions"  
Retour à la page d'accueil